Sprache & Verständigung
Montenegrinisch — Eine Sprache, viele Namen
Die Amtssprache ist seit 2007 offiziell Montenegrinisch — linguistisch ist sie praktisch identisch mit Serbisch, Kroatisch und Bosnisch. Die Unterschiede sind minimal (vergleichbar mit den Unterschieden zwischen deutschem, österreichischem und Schweizer Deutsch). Montenegriner verwenden sowohl die lateinische als auch die kyrillische Schrift — im Alltag dominiert die lateinische Schrift, aber Straßenschilder und offizielle Dokumente zeigen oft beide.
Nützliche Phrasen
| Deutsch | Montenegrinisch | Aussprache |
|---|---|---|
| Hallo | Zdravo | SDRA-wo |
| Guten Tag | Dobar dan | DO-bar dan |
| Danke | Hvala | HWA-la |
| Bitte | Molim | MO-lim |
| Ja / Nein | Da / Ne | Da / Neh |
| Prost! | Živjeli! | SCHIEW-jeli |
| Wie viel kostet das? | Koliko košta? | KO-li-ko KOSCH-ta |
| Die Rechnung, bitte | Račun, molim | RA-tschun, MO-lim |
| Entschuldigung | Izvinite | is-WI-ni-te |
| Kein Problem | Nema problema | NE-ma pro-BLE-ma |
| Schön! | Lijepo! | LI-je-po |
Fremdsprachenkenntnisse
In den touristischen Gebieten (Küste, Kotor, Budva) sprechen viele Menschen Englisch, besonders die jüngere Generation. In Hotels und Restaurants der Küste ist Englisch Standard. Deutsch wird weniger gesprochen als in Kroatien, aber manche ältere Montenegriner (Gastarbeiter-Generation) verstehen es. Im Hinterland und in kleineren Orten sind Fremdsprachenkenntnisse geringer — hier hilft ein Lächeln, Gesten und ein paar Worte Montenegrinisch enorm. Italienisch wird an der Küste, besonders in Kotor und Herceg Novi, häufiger verstanden als Deutsch.