Grundlagen & Besonderheiten
Kubanisches Spanisch unterscheidet sich deutlich vom Spanisch, das man in der Schule lernt. Die Kubaner sprechen schnell, verschlucken Endkonsonanten (besonders das „s" am Wortende), und verwenden einen eigenen Slang, der selbst Spanier verwirrt.
Typische Besonderheiten
- Das „s" am Wortende fällt oft weg: „¿Cómo estás?" wird zu „¿Cómo etá?"
- Das „d" zwischen Vokalen wird verschluckt: „cansado" wird zu „cansao"
- „Compañero/Compañera" statt „Señor/Señora" (revolutionäre Anrede)
- Kubaner duzen fast immer (tú), auch Fremde und Ältere