Im Restaurant
Die wichtigsten Ausdrücke für die Gastronomie:
| Deutsch | Spanisch | Aussprache |
|---|---|---|
| Einen Tisch für zwei, bitte | Una mesa para dos, por favor | una mesa para doh, por fabor |
| Die Speisekarte, bitte | La carta, por favor | la karta, por fabor |
| Was empfehlen Sie? | ¿Qué me recomienda? | ke me rekomjénda? |
| Ich hätte gern... | Me gustaría... / Quiero... | me guhtaría / kjéro |
| Tagesgericht | Menú del día | menú del día |
| Die Rechnung, bitte | La cuenta, por favor | la kwénta, por fabor |
| Ist Bedienung inbegriffen? | ¿Está incluido el servicio? | ehtá inkluído el serwísio? |
| Sehr lecker! | ¡Muy rico! / ¡Está buenísimo! | mwi ríko / ehtá bweníhimo |
| Ein Bier, bitte | Una cerveza, por favor | una serwésa, por fabor |
| Ein Glas Wein | Un vaso de vino | un baso de bíno |
| Wasser (still/sprudelnd) | Agua (sin gas / con gas) | ágwa (sin gah / kon gah) |
| Kaffee mit Milch | Café con leche | kafé kon létsche |
| Ich bin Vegetarier/in | Soy vegetariano/a | soi bechetarijáno/a |
| Ohne Gluten | Sin gluten | sin glúten |
| Allergie gegen... | Alergia a... | alérchia a... |
Kanarische Spezialitäten bestellen
- „Papas arrugadas con mojo, por favor" — Runzelkartoffeln mit Soße, bitte
- „¿Tienen pescado fresco?" — Haben Sie frischen Fisch?
- „¿Cuál es el pescado del día?" — Was ist der Tagesfisch?
- „Un cortado, por favor" — Ein kleiner Kaffee mit etwas Milch (kanarische Lieblingsbestellung)
- „Barraquito, por favor" — Der kanarische Spezialkaffee mit Likör 43, Kondensmilch, aufgeschäumter Milch, Zimt und Zitronenschale — ein Erlebnis!
💡 Tipp
Bestelle unbedingt einen <strong>Barraquito</strong> — den typisch kanarischen Schichtkaffee. Er wird in einem Glas serviert und besteht aus Schichten von Kondensmilch, Likör 43 (oder Tía María), Espresso und Milchschaum, garniert mit Zimt und Zitronenschale. Süß, stark und absolut einmalig.